澳洲幸运10计划软件手机版
 
HUAYIEDUCATION?
华译教育
新闻详情
NEWS DETAILS
第四届翻译技术高层论坛在华北水利水电大学隆重召开
  2019 年 3 月 30 日早上八点三十?#37073;?#31532;四届翻译技术高层论坛暨河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会”在华北水利水电大学第四报告厅隆重开幕。参加会议的有来自全国34所高校的近百名师生。



  本次会议在中国翻译协会语言服务行业创业创新中心指导下,由华北水利水电大学外国语学院主办,河南省高校翻译技术联盟、河南华译教育咨询有限公司承办,?#26029;?#20195;教育技术》杂志社、《上海翻译》杂志社、上海佑译信息科技有限公司(UTH国际)和郑州今尚电子科技有限公司共同协办。

  出席本次开幕式的嘉宾有:华北水利水电大学校长刘文锴;中国翻译协会秘书处副处长、中国翻译协会本地化服务委员会副主任罗慧芳;山西师范大学副校长、中国认知翻译研究会副会长、中国生态翻译与认知翻译研究会副会长王建华;广东省普通高校人文社科重点研究基地翻译学研究中心主任、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长赵军峰;上海外国语大学特聘教授、教育部翻译专业硕士学位教学指导委员会委员韩子满;郑州大学外语学院二级教授,中国翻译协会对外话语体系委员会副主任杨明星;华北水利水电大学社科处处长魏新强;河南师范大学外国语学院教授、翻译学博士赵文静;华北水利水电大学外国语学院书记魏东军。



  会议开幕式由华北水利水电大学校长刘文锴教授致欢迎辞,华北水利水电大学外语学院院长党兰玲教授主持。


  ▲华水校长刘文锴教授致欢迎辞


  ▲华水外国语学院院长党兰玲教授致开幕词

  上午,四位翻译界大咖分别以“我国语言服务产业创新发展及未来走向”、“翻译行业立法探究:从规范到法律”、“口译过程认知论下的人工智能口译”和“构建面向大国外交翻译事业的多语种、多模态外交话语平行语料库”为题,进行?#21496;?#24425;纷呈的分享。中国翻译协会秘书处罗慧芳副处长,对我国未?#20174;?#35328;服务产业规模进行预测并提出了语言服务产业未来发展政策建议。



  广东省普通高校人文社科重点研究基地翻译学研究中心主任、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长赵军峰教授分析了现有的行业规范,从法律社会学的角度,?#25945;中?#19994;规范与国家法律之间的互动关系,提出与翻译立法相关的建议。



  山西师范大学副校长、中国认知翻译研究会副会长、中国生态翻译与认知翻译研究会副会长王建华教授提出口译认知研究走向跨学科建构认知理论阶段,新技术和新方法得到广泛的应用。



  郑州大学外语学院二级教授,中国翻译协会对外话语体系委员会副主任杨明星教授认为外交语料库设计过程应遵循政策性、专业性、动态性、兼容性、安全性5大原则,外交语料库的开发前景广阔,对中国特色大国外交的话语构建具有重要意义。



  下午又是六节有关翻译技术的学术盛宴。鲁东大学外国语学院副教授、硕士研究生导师,MTI中心主任周兴华副教授,以“Wordfast的教学意义与?#21592;?#35780;价”为题重点讨论了Wordfast软件的教学意义,并比较的基础?#29616;?#20986;Wordfast软件在翻译技术教学上的优势以及功能上有待完善的地方。



  上海外国语大学特聘教授、教育部翻译专业硕士学位教学指导委员会委员韩子满教授,根据2018年专项评估中各院校提交的评估材料做了以“论翻译硕士专业的翻译技术教学”为题的主旨演讲,总结了现有翻译技术教学的成就与不足,并?#25945;?#20102;翻译技术教学在翻译教学中的重要作用及今后的发展趋势。



  作为翻译技术大拿的广东外语外贸大学“云山青年学者”,高级翻译学院硕士研究生导师王华树副教授在“人工智能时代翻译技术教育的创新与?#23548;?#30340;演讲中提出以人工智能技术为导向,以“语言+技术”为理念的政产学研联合互动的翻译教育创新与?#23548;?#27169;式,以期?#24179;?#22269;内翻译教育创新与教学改革。



  河南大学外语学院副院长姜玲教授发言主题为“意象图式及其翻译原则”,谈到翻译过程中首先要分析?#20174;?#30340;语言结构,揭示其隐含的图式化层次及其侧显方式,然后再根据译者的需要对其进行重新编码。



  河南师范大学外国语学院教授、翻译学博士赵文静教授做了“口笔译的社会性研究”的主旨演讲,抛出了口译中存在的问题和挑战,认为社会、政?#25105;?#32032;对口译操控远比我们预想的要复杂的多。



  上海佑译信息科技有限公司(UTH国际)执行副总裁王志涛先生讲到“翻译作为一种素养”,他认为翻译素养的培育,要充分尊重翻译行业现状,以及技术发展和市场经济?#21335;?#29366;,应努力在传统的课程设置中增加对于与跨语言沟通、跨?#24149;?#20256;播、市场营销、技术传播等内容的教学和?#23548;?#21162;力打造与?#26412;?#36827;的“翻译人”!



  台上各路大咖将自己对翻译技术的思考和解读慷慨分享、干货满满、信息?#32771;?#22823;,台下全省翻译界师生如饥似渴,收获颇丰。论坛内容明天继续更新中,?#36766;?#20851;注......
  河南华译教育咨询有限公司竭诚为本次会议服务。
澳洲幸运10计划软件手机版 17137福彩开奖号码 北京11选5输尿了 福彩3d出号规律教学 内蒙古11选5任五遗漏 试机号福彩3d试机号走势图带连线图 波克棋牌官网 上海时时乐分布图-非凡彩票 分分彩 北京pk10规则 股票涨跌涨幅振幅